Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



11Tłumaczenie - Fiński-Angielski - sinäpä söpö tyttö olet. miten sä suomea osaat?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FińskiAngielski

Kategoria Zdanie

Tytuł
sinäpä söpö tyttö olet. miten sä suomea osaat?
Tekst
Wprowadzone przez Trash Deluxe
Język źródłowy: Fiński

sinäpä söpö tyttö olet.
miten sä suomea osaat?
Uwagi na temat tłumaczenia
american or british english

Tytuł
You're the sweetest girl.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Bamsse
Język docelowy: Angielski

You're the sweetest girl.
How can you speak Finnish?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 7 Maj 2008 00:27





Ostatni Post

Autor
Post

25 Kwiecień 2008 23:18

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Bamsse

"How come you're speaking finnish?"

By "how come" ...do you mean "why"?
Being a question it should be
...are you..?
Also, Finnish requires capital letter.

25 Kwiecień 2008 23:44

Bamsse
Liczba postów: 33
The original text is written in slang.
To reflect this 'how come' is deliberately chosen instead of just 'why'.
Capital letter in Finnish is of course OK.

25 Kwiecień 2008 23:58

lilian canale
Liczba postów: 14972
OK, then. I just wanted to be sure that it really meant "why".
What about the interrogative form?

28 Kwiecień 2008 00:19

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi Bamsse, Hi Lilly

I was just wondering about the word "sweetiest", which seems somewhat strange to me, even for slang.

Maybe "sweetest" would be more "usual"

Bises
Tantine

1 Maj 2008 14:10

tarinoidenkertoja
Liczba postów: 113
it s "How do you speak finnish ?"(almost same as why can you speak finnish?)

2 Maj 2008 13:01

Maribel
Liczba postów: 871
The difficulty here is to convey the meaning of the "-pä" in sinäpä. Some other possiblities for you english-speaking people to consider what would be the best way to express the idea:
(How cute/sweet girl you are)
But you are a cute girl
What a cute girl you are
I don't know it the superlative form conveys the same message, might well be.

As for the second sentence it says how it is possible that you CAN speak Finnish, maybe:
(How come you speak Finnish?)
How did you learn Finnish?

I would define the original as spoken language, not exactly slang.

3 Maj 2008 10:56

zinope
Liczba postów: 3
I think the translation should be: "You sure are a cute girl. How come you know Finnish?"

4 Maj 2008 19:27

IanMegill2
Liczba postów: 1671
sweetest