Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



11Перевод - Финский-Английский - sinäpä söpö tyttö olet. miten sä suomea osaat?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФинскийАнглийский

Категория Предложение

Статус
sinäpä söpö tyttö olet. miten sä suomea osaat?
Tекст
Добавлено Trash Deluxe
Язык, с которого нужно перевести: Финский

sinäpä söpö tyttö olet.
miten sä suomea osaat?
Комментарии для переводчика
american or british english

Статус
You're the sweetest girl.
Перевод
Английский

Перевод сделан Bamsse
Язык, на который нужно перевести: Английский

You're the sweetest girl.
How can you speak Finnish?
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 7 Май 2008 00:27





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Апрель 2008 23:18

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Bamsse

"How come you're speaking finnish?"

By "how come" ...do you mean "why"?
Being a question it should be
...are you..?
Also, Finnish requires capital letter.

25 Апрель 2008 23:44

Bamsse
Кол-во сообщений: 33
The original text is written in slang.
To reflect this 'how come' is deliberately chosen instead of just 'why'.
Capital letter in Finnish is of course OK.

25 Апрель 2008 23:58

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
OK, then. I just wanted to be sure that it really meant "why".
What about the interrogative form?

28 Апрель 2008 00:19

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi Bamsse, Hi Lilly

I was just wondering about the word "sweetiest", which seems somewhat strange to me, even for slang.

Maybe "sweetest" would be more "usual"

Bises
Tantine

1 Май 2008 14:10

tarinoidenkertoja
Кол-во сообщений: 113
it s "How do you speak finnish ?"(almost same as why can you speak finnish?)

2 Май 2008 13:01

Maribel
Кол-во сообщений: 871
The difficulty here is to convey the meaning of the "-pä" in sinäpä. Some other possiblities for you english-speaking people to consider what would be the best way to express the idea:
(How cute/sweet girl you are)
But you are a cute girl
What a cute girl you are
I don't know it the superlative form conveys the same message, might well be.

As for the second sentence it says how it is possible that you CAN speak Finnish, maybe:
(How come you speak Finnish?)
How did you learn Finnish?

I would define the original as spoken language, not exactly slang.

3 Май 2008 10:56

zinope
Кол-во сообщений: 3
I think the translation should be: "You sure are a cute girl. How come you know Finnish?"

4 Май 2008 19:27

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
sweetest