Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Onde houver trevas ... que eu leve a luz.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικάΕσπεράντο

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Onde houver trevas ... que eu leve a luz.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από yoda
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Onde houver trevas ... que eu leve a luz.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Trata-se de um trecho da uma oração de São Francisco de assis.

τίτλος
ubi tenebrae, ibi lucem;
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Cammello
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

ubi tenebrae, ibi lucem
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
this is the original version of the poem you are looking for. I wrote it at all in the discussion of this translation
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 17 Μάϊ 2008 13:38