Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Brasilianportugali-Latina - Onde houver trevas ... que eu leve a luz.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatinaEsperanto

Kategoria Lause

Otsikko
Onde houver trevas ... que eu leve a luz.
Teksti
Lähettäjä yoda
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Onde houver trevas ... que eu leve a luz.
Huomioita käännöksestä
Trata-se de um trecho da uma oração de São Francisco de assis.

Otsikko
ubi tenebrae, ibi lucem;
Käännös
Latina

Kääntäjä Cammello
Kohdekieli: Latina

ubi tenebrae, ibi lucem
Huomioita käännöksestä
this is the original version of the poem you are looking for. I wrote it at all in the discussion of this translation
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 17 Toukokuu 2008 13:38