Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Onde houver trevas ... que eu leve a luz.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Onde houver trevas ... que eu leve a luz.
Metin
Öneri
yoda
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Onde houver trevas ... que eu leve a luz.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Trata-se de um trecho da uma oração de São Francisco de assis.
Başlık
ubi tenebrae, ibi lucem;
Tercüme
Latince
Çeviri
Cammello
Hedef dil: Latince
ubi tenebrae, ibi lucem
Çeviriyle ilgili açıklamalar
this is the original version of the poem you are looking for. I wrote it at all in the discussion of this translation
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 17 Mayıs 2008 13:38