Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Τουρκικά - jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΤουρκικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από german-lover
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu beache

vill lieg ich aber auch in Hawai in der Hängematte^^

kann aber auch sein das ich zuhause bin

vom tennis zurück!
müde!

τίτλος
jo peace bilmiyorum nerdeyim belki malibuda...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από T_girl
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

jo peace bilmiyorum nerdeyim belki malibuda kumsalinda ama belkide hawaida bir salanan yatagin üstünde^^ ama belkide tennisden sonra eve gelmisimdir! uykum var!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από canaydemir - 30 Μάϊ 2008 08:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Μάϊ 2008 08:18

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
will = istemek
sallanan yatak= hamak
peil = kestirmek (nerede olduÄŸumu kestiremiyorum)
müde = yorgunum
Malibu'da
Hawai'de
belkide evdeyimdir..
Tenisten gelmiÅŸimdir.

30 Μάϊ 2008 09:34

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Jo Peace, nerdeyim kestiremiyorum, Malibu'nun kumsalında ama belkide Havai'de bir hamakta olmak istiyorum,
ancak belki de evdeyimdir,
tenisten gelmiÅŸimdir!
yorgunum!


30 Μάϊ 2008 23:27

german-lover
Αριθμός μηνυμάτων: 2
jo peacenin bir anlamı yok mu?