Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijerumani-Kituruki - jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKituruki

Category Daily life

Kichwa
jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu...
Nakala
Tafsiri iliombwa na german-lover
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu beache

vill lieg ich aber auch in Hawai in der Hängematte^^

kann aber auch sein das ich zuhause bin

vom tennis zurück!
müde!

Kichwa
jo peace bilmiyorum nerdeyim belki malibuda...
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na T_girl
Lugha inayolengwa: Kituruki

jo peace bilmiyorum nerdeyim belki malibuda kumsalinda ama belkide hawaida bir salanan yatagin üstünde^^ ama belkide tennisden sonra eve gelmisimdir! uykum var!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na canaydemir - 30 Mei 2008 08:12





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Mei 2008 08:18

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
will = istemek
sallanan yatak= hamak
peil = kestirmek (nerede olduÄŸumu kestiremiyorum)
müde = yorgunum
Malibu'da
Hawai'de
belkide evdeyimdir..
Tenisten gelmiÅŸimdir.

30 Mei 2008 09:34

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Jo Peace, nerdeyim kestiremiyorum, Malibu'nun kumsalında ama belkide Havai'de bir hamakta olmak istiyorum,
ancak belki de evdeyimdir,
tenisten gelmiÅŸimdir!
yorgunum!


30 Mei 2008 23:27

german-lover
Idadi ya ujumbe: 2
jo peacenin bir anlamı yok mu?