Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - Seni ösledim
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Seni ösledim
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
laraadriana
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά Μεταφράστηκε από
asilvae
Seni ösledim
τίτλος
Te echo de menos.
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Te echo de menos.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
alternativa: Te extraño.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 20 Μάϊ 2008 14:01
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
18 Μάϊ 2008 23:21
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi peluxe,
Could you tell us why you voted against this translation from
Turkish
into
Spanish
and wrote the line in English, a language totally alien to this page?
20 Μάϊ 2008 14:02
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
I took away all the spamming messages that were completely useless and validated your translation, Lilian!