Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Ισπανικά-Αγγλικά - Te echo de menos

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΟυγγρικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΒουλγαρικάΑγγλικάΟλλανδικάΑγγλικάΠορτογαλικάΙσπανικάΒοσνιακάΠολωνικάΚινέζικα απλοποιημέναΛατινικάΙαπωνέζικαΕλληνικάΣερβικάΑραβικάΓερμανικάΑγγλικάΙταλικάΕβραϊκάΙταλικάΓαλλικάΣερβικάΑγγλικάΓερμανικάΑγγλικάΤουρκικάΑγγλικάΒασκικάΑγγλικάΙσπανικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΠορτογαλικάΙσπανικάΑγγλικάΓερμανικάΓαλλικάΔανέζικαΑγγλικάΓαλλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Te echo de menos
Κείμενο
Υποβλήθηκε από federey07
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά Μεταφράστηκε από Downer

Te echo de menos
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
A friend sent me this message I don't know what it means. I'd appreciatte your help. Thank you.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

τίτλος
I miss you.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Sweet Dreams
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I miss you.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 10 Απρίλιος 2008 08:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Απρίλιος 2008 18:22

Black_Vampire
Αριθμός μηνυμάτων: 13
Me Faltas

oppure

Te echo de menos

9 Απρίλιος 2008 18:33

sismo
Αριθμός μηνυμάτων: 74
"I feel you are missing" or "I feel a void for you" would catch the meaning better

10 Απρίλιος 2008 00:25

paupaudeuva
Αριθμός μηνυμάτων: 2
TE EXTRAÑO