Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Γερμανικά - I am my beloved's and my beloved is mine, who...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ποίηση
τίτλος
I am my beloved's and my beloved is mine, who...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
tabasco
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
I am my beloved's and my beloved is mine, who grazes among the roses
τίτλος
Ich gehöre meinem Geliebten
Μετάφραση
Γερμανικά
Μεταφράστηκε από
K.A.1978
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Ich gehöre meinem Geliebten und mein Geliebter, der zwischen den Rosen weidet, ist mein.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bibelzitat, Hohelied 6,3:
Mein Freund ist mein / und ich bin sein / der unter den Rosen sich weidet.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Bhatarsaigh
- 16 Ιούνιος 2008 22:32