Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιαπωνέζικα-Πορτογαλικά Βραζιλίας - daisuki
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθημερινή ζωή
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
daisuki
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
juanmergulhao
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα
daisuki...totemoo daisukii
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ã¾ãŸã€€ã“ã‚“ã©ã€€ã‚ãŠã€€ã?
recebi de uma amiga japoneza, quero saber a tra dução.
τίτλος
Eu te adoro
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
epiploon
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Eu adoro você...gosto muito de você
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Embora não esteja explÃcito na frase o sujeito, subentende-se que o sujeito seja o destinatário da mensagem.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
casper tavernello
- 5 Ιούλιος 2008 07:28