Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Φινλανδικά-Αγγλικά - juu tottahan toki mä voin auttaa, mut en hirveen...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΦινλανδικάΑγγλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
juu tottahan toki mä voin auttaa, mut en hirveen...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Trash Deluxe
Γλώσσα πηγής: Φινλανδικά

juu tottahan toki mä voin auttaa, mut en hirveen usein näytä käyvän täällä :)
mistäs sä haluisit höpistä?
kuinkas sä suomea opiskelet? :O
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Inglês amicano ou britânico.

τίτλος
Yeah sure I can help
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Cerena
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Yeah sure I can help, but it seems that I don't visit here very often :)
What would you like to chat about?
How come you're studying Finnish? :O
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 12 Ιούνιος 2008 17:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Ιούνιος 2008 06:17

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Cerena,

"...I don’t seem to visit here very often "

That "seem" sounds weird. What about
"I don't usually visit here (this chat)"?


9 Ιούνιος 2008 13:24

Cerena
Αριθμός μηνυμάτων: 18
Hi lilian canale,

It sounds a bit weird to me too but that's how it says in the original text. Literally it says "It looks like I don't visit here very often." Sounds strange in English but it's quite normal in Finnish (in spoken language as this one is).

"I don't usually visit here" sounds good to me but the meaning isn't exactly the same as originally. You can change it if you want. I wouldn't do it because the meaning wouldn't be the same anymore. It's up to you!