Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ταγκαλόγκ - hon di ko magawang malagay sa ...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤαγκαλόγκΑγγλικά

Κατηγορία Chat

τίτλος
hon di ko magawang malagay sa ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από reka
Γλώσσα πηγής: Ταγκαλόγκ

hon di ko magawang malagay sa background ung pic naten maganda..:'(
lagyan ko ng coment ung pic na yun ah...:( di ako marunong..:( mamat...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The original text, with some parts in English:
hon di ko magawang malagay sa background ung pic naten maganda..:'( kindly put it? pleeeeeaaaaaassssseeeee.......... lagyan ko ng coment ung pic na yun ah...:( cant do it eh... di ako marunong..:( mamat...

I've left background, coment and pic, since they seem to be anglicisms.

Casper
Τελευταία επεξεργασία από casper tavernello - 8 Αύγουστος 2008 05:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Αύγουστος 2008 22:39

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
What language is this?

7 Αύγουστος 2008 22:44

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Well, reka says it's Tagalog.
But there are some words in English in it, but I think they are part of the context.

7 Αύγουστος 2008 22:52

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
I know that requests written in more than one language are removed.

8 Αύγουστος 2008 05:21

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Ok, I edited. Thanks Madeleine.