Μετάφραση - Γαλλικά-Σερβικά - Je t'aime. Tu me plais.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Σκέψεις - Καθημερινή ζωή | | | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
- Je t'aime - Tu me plais
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Bonjour, j'aimerai exprimer mes sentiments à un garçon. Comment dire : - " je t'aime " - " tu me plais " Merci à vous !=) |
|
| Volim te. Ti mi se sviÄ‘aÅ¡. | ΜετάφρασηΣερβικά Μεταφράστηκε από galka | Γλώσσα προορισμού: Σερβικά
-Volim te -Ti mi se sviđaš |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Roller-Coaster - 15 Σεπτέμβριος 2008 08:52
Τελευταία μηνύματα | | | | | 15 Σεπτέμβριος 2008 00:21 | | | Galka,
Je l' treba da bude "Ti mi se sviÄ‘aÅ¡"? CC: galka | | | 15 Σεπτέμβριος 2008 08:52 | | galkaΑριθμός μηνυμάτων: 567 | Hvala ti, Bojana! | | | 15 Σεπτέμβριος 2008 08:52 | | | Nema na cemu |
|
|