Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Сръбски - Je t'aime. Tu me plais.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли - Битие
Заглавие
Je t'aime. Tu me plais.
Текст
Предоставено от
Dragunov
Език, от който се превежда: Френски
- Je t'aime
- Tu me plais
Забележки за превода
Bonjour, j'aimerai exprimer mes sentiments à un garçon.
Comment dire :
- " je t'aime "
- " tu me plais "
Merci à vous !=)
Заглавие
Volim te. Ti mi se sviđaš.
Превод
Сръбски
Преведено от
galka
Желан език: Сръбски
-Volim te
-Ti mi se sviđaš
За последен път се одобри от
Roller-Coaster
- 15 Септември 2008 08:52
Последно мнение
Автор
Мнение
15 Септември 2008 00:21
Roller-Coaster
Общо мнения: 930
Galka,
Je l' treba da bude "Ti mi se sviđaš"?
CC:
galka
15 Септември 2008 08:52
galka
Общо мнения: 567
Hvala ti, Bojana!
15 Септември 2008 08:52
Roller-Coaster
Общо мнения: 930
Nema na cemu