Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Сербська - Je t'aime. Tu me plais.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Щоденне життя
Заголовок
Je t'aime. Tu me plais.
Текст
Публікацію зроблено
Dragunov
Мова оригіналу: Французька
- Je t'aime
- Tu me plais
Пояснення стосовно перекладу
Bonjour, j'aimerai exprimer mes sentiments à un garçon.
Comment dire :
- " je t'aime "
- " tu me plais "
Merci à vous !=)
Заголовок
Volim te. Ti mi se sviđaš.
Переклад
Сербська
Переклад зроблено
galka
Мова, якою перекладати: Сербська
-Volim te
-Ti mi se sviđaš
Затверджено
Roller-Coaster
- 15 Вересня 2008 08:52
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Вересня 2008 00:21
Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Galka,
Je l' treba da bude "Ti mi se sviđaš"?
CC:
galka
15 Вересня 2008 08:52
galka
Кількість повідомлень: 567
Hvala ti, Bojana!
15 Вересня 2008 08:52
Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Nema na cemu