Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ρουμανικά - Je t'ai envoyé un MMS. Pour le visualiser va sur...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΒουλγαρικάΓαλλικάΡουμανικάΚινέζικα απλοποιημένα

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Je t'ai envoyé un MMS. Pour le visualiser va sur...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από stuffy
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από turkishmiss

Je t'ai envoyé un MMS. Pour le visualiser va sur vodafone.it dans les 5 jours, selectionne la fonction MMS et insére le code personnel FORMICA13

τίτλος
Ţi-am trimis un MMS. Ca să îl poţi vedea pe ...
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από MÃ¥ddie
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Ţi-am trimis un MMS. Ca să îl poţi vedea intră pe Vodafone.it în decursul a 5 zile, selectează funcţia MMS şi introdu condul personal FORMICA13.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> "Ca să îl poţi vedea pe Vodafone" with "Ca să îl poţi vedea intră pe Vodafone"</edit> (10/08/francky on an azitrad's notification)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από azitrad - 8 Οκτώβριος 2008 11:36





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Οκτώβριος 2008 11:10

azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970


Ca să îl poţi vedea, intră pe.....


8 Οκτώβριος 2008 11:26

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks Andreea, I edited so that you may validate this translation now.

8 Οκτώβριος 2008 11:49

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
Upss, sorry!