Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Romania - Je t'ai envoyé un MMS. Pour le visualiser va sur...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaBulgariaRanskaRomaniaKiina (yksinkertaistettu)

Kategoria Kirje / Sähköposti - Tietokoneet / Internet

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Je t'ai envoyé un MMS. Pour le visualiser va sur...
Teksti
Lähettäjä stuffy
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä turkishmiss

Je t'ai envoyé un MMS. Pour le visualiser va sur vodafone.it dans les 5 jours, selectionne la fonction MMS et insére le code personnel FORMICA13

Otsikko
Ţi-am trimis un MMS. Ca să îl poţi vedea pe ...
Käännös
Romania

Kääntäjä MÃ¥ddie
Kohdekieli: Romania

Ţi-am trimis un MMS. Ca să îl poţi vedea intră pe Vodafone.it în decursul a 5 zile, selectează funcţia MMS şi introdu condul personal FORMICA13.
Huomioita käännöksestä
<edit> "Ca să îl poţi vedea pe Vodafone" with "Ca să îl poţi vedea intră pe Vodafone"</edit> (10/08/francky on an azitrad's notification)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 8 Lokakuu 2008 11:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Lokakuu 2008 11:10

azitrad
Viestien lukumäärä: 970


Ca să îl poţi vedea, intră pe.....


8 Lokakuu 2008 11:26

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks Andreea, I edited so that you may validate this translation now.

8 Lokakuu 2008 11:49

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Upss, sorry!