Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γερμανικά - aciklama

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓερμανικά

Κατηγορία Ομιλία

τίτλος
aciklama
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gonca
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

sanirim sinif olarak bizi yanlis anladiniz.biz sadece siniftaki dengesizlikten sikayetciyiz.ama bu kiskanclik olarak anlasildi.biz sinifta dengenin bozuldugunu düsünüyoruz.geride olanlar siniftan nasil gönderilecekse,ayni uygulamayi ileri düzeyde olanlar icinde istiyoruz.

τίτλος
Erklärung
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από katib
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Ich denke, dass ihr uns als Klasse falsch verstanden habt. Wir wollten nur auf die unfairen Verhältnisse aufmerksam machen aber das ist leider als Eifersucht interpretiert worden. Wir denken, dass die Balance in dieser Klasse nicht mehr vorhanden ist, genauso wie diejenigen, die etwas hinterherhinken, von der Klasse entfernt werden sollen, verlangen wir die gleiche Aktion auch für die Fortgeschrittenen.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από frajofu - 10 Δεκέμβριος 2006 17:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Δεκέμβριος 2006 05:04

frajofu
Αριθμός μηνυμάτων: 98
Diese Ãœbersetzung soll bitte jemand entscheiden, der den Quelltext versteht..