Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - aciklama

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語

カテゴリ スピーチ

タイトル
aciklama
テキスト
gonca様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sanirim sinif olarak bizi yanlis anladiniz.biz sadece siniftaki dengesizlikten sikayetciyiz.ama bu kiskanclik olarak anlasildi.biz sinifta dengenin bozuldugunu düsünüyoruz.geride olanlar siniftan nasil gönderilecekse,ayni uygulamayi ileri düzeyde olanlar icinde istiyoruz.

タイトル
Erklärung
翻訳
ドイツ語

katib様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Ich denke, dass ihr uns als Klasse falsch verstanden habt. Wir wollten nur auf die unfairen Verhältnisse aufmerksam machen aber das ist leider als Eifersucht interpretiert worden. Wir denken, dass die Balance in dieser Klasse nicht mehr vorhanden ist, genauso wie diejenigen, die etwas hinterherhinken, von der Klasse entfernt werden sollen, verlangen wir die gleiche Aktion auch für die Fortgeschrittenen.
最終承認・編集者 frajofu - 2006年 12月 10日 17:42





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 12月 6日 05:04

frajofu
投稿数: 98
Diese Ãœbersetzung soll bitte jemand entscheiden, der den Quelltext versteht..