Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - The present window of opportunity for...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
The present window of opportunity for...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
pragmaduane
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
The present window of opportunity for transoceanic air travel--affordable to large numbers of people-- is likely to be, in historical terms, a brief one before the world runs out of oil.
τίτλος
Dünya petrolü bitirmeden önce
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
Hypnos Nyks
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Tarihi dönemler içinde Dünya petrolü bitmeden önce,--gücü yeten çok sayıda insana-- okyanus ötesi hava yolculuğu için fırsat penceresi
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
44hazal44
- 23 Μάρτιος 2009 20:41
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
9 Μάρτιος 2009 19:14
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Bence,
"Tarihi dönemler içinde Dünya petrolü bitmeden önce,güçü yeten çok sayıda insana okyanus ötesi hava yolculuğu için fırsat penceresi"
şeklinde olmalı.
21 Μάρτιος 2009 20:06
grbz_94
Αριθμός μηνυμάτων: 21
Its have so mistake