Μετάφραση - Τουρκικά-Σουηδικά - en iyi sahib omak içinΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Τουρκικά](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Σουηδικά](../images/flag_sw.gif)
![](../images/note.gif) Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | Κείμενο Υποβλήθηκε από jjjjj | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
en iyi sahib omak için |
|
| | ΜετάφρασηΣουηδικά Μεταφράστηκε από ebrucan | Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
För att vara den bästa ägaren |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 21 Δεκέμβριος 2008 16:58
Τελευταία μηνύματα | | | | | 19 Δεκέμβριος 2008 18:34 | | ![](../avatars/84171.img) piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | ebrucan,
jag lägger till et "n" (ägaren, bestämd form) före omröstningen. |
|
|