Μετάφραση - Αλβανικά-Σερβικά - ata veqojne se bashkimi europjan duhet te jete...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Ομιλία - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική | ata veqojne se bashkimi europjan duhet te jete... | | Γλώσσα πηγής: Αλβανικά
ata veqojne se bashkimi europjan duhet te jete ekspeditiv |
|
| Oni misle da evropska unija treba biti | ΜετάφρασηΣερβικά Μεταφράστηκε από fikomix | Γλώσσα προορισμού: Σερβικά
Oni misle da evropska unija treba biti ekspeditivnija | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | ata veqojne se bashkimi europjan duhet te jete ekspeditiv------Ata mendojnë se bashkimi europian duhet të jetë me ekspeditiv(pravilno) |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Roller-Coaster - 20 Φεβρουάριος 2009 22:47
Τελευταία μηνύματα | | | | | 18 Φεβρουάριος 2009 13:32 | |  liriaΑριθμός μηνυμάτων: 210 | Ata mendojnë se bashkimi europian duhet të jetë me ekspeditiv | | | 18 Φεβρουάριος 2009 17:23 | | | Thank you liria
|
|
|