Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - ich komme im mai wenn du arbeit für ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ich komme im mai wenn du arbeit für ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από genolina nery rocha
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

ich komme im mai wenn du arbeit für mich hast meine liebe !!!
guten morgen !!!
mein körper vermisst dich ohne ende !!! aber ich kann dir eins ganz leise sagen möchte dir aber keine hoffnug machen habe vielleich arbeit in aussich in brasil!!! wünsche dir einen schönen tag

τίτλος
Eu chego em maio, quando você tem trabalho para mim, meu amor!!!
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από babidayrell
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Eu chego em maio, quando você tem trabalho para mim, meu amor!!!
Bom dia!!!
Meu corpo sente a sua falta eternamente!!! Mas posso tranquilamente dizer a você, sem querer dar-lhe esperanças, que talvez eu tenha um trabalho em vista no Brasil!!! Que você tenha um bom dia!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
O texto esta um pouco mal escrito, em alemao... Principalmente a conjuncao "aber", que significa "mas", e nao condiz com o que ele quer dizer. Traduzi como estava escrito.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 20 Φεβρουάριος 2009 18:08