Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Brazil-portugala - ich komme im mai wenn du arbeit für ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaBrazil-portugala

Kategorio Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ich komme im mai wenn du arbeit für ...
Teksto
Submetigx per genolina nery rocha
Font-lingvo: Germana

ich komme im mai wenn du arbeit für mich hast meine liebe !!!
guten morgen !!!
mein körper vermisst dich ohne ende !!! aber ich kann dir eins ganz leise sagen möchte dir aber keine hoffnug machen habe vielleich arbeit in aussich in brasil!!! wünsche dir einen schönen tag

Titolo
Eu chego em maio, quando você tem trabalho para mim, meu amor!!!
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per babidayrell
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Eu chego em maio, quando você tem trabalho para mim, meu amor!!!
Bom dia!!!
Meu corpo sente a sua falta eternamente!!! Mas posso tranquilamente dizer a você, sem querer dar-lhe esperanças, que talvez eu tenha um trabalho em vista no Brasil!!! Que você tenha um bom dia!
Rimarkoj pri la traduko
O texto esta um pouco mal escrito, em alemao... Principalmente a conjuncao "aber", que significa "mas", e nao condiz com o que ele quer dizer. Traduzi como estava escrito.
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 20 Februaro 2009 18:08