Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Πολωνικά - Si te parece que entiendes a las mujeres...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθημερινή ζωή
τίτλος
Si te parece que entiendes a las mujeres...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
danusia
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Si te parece que entiendes a las mujeres, tienes razón, ¡Sólo te parece!
τίτλος
herbata
Μετάφραση
Πολωνικά
Μεταφράστηκε από
sagittarius
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά
Jeśli Ci się wydaje że rozumiesz kobiety, masz rację! Tylko Ci się wydaje.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Edyta223
- 23 Φεβρουάριος 2009 19:11
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
22 Φεβρουάριος 2009 14:50
edittb
Αριθμός μηνυμάτων: 27
Tłumaczenie nie jest dokładne: powinno brzmieć "jeśli Ci się wydaje, ze rozumiem kobiety:
23 Φεβρουάριος 2009 00:22
Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Lilian,
can you take a look at the source text?
Thank you
CC:
lilian canale
23 Φεβρουάριος 2009 00:28
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Prontim!
sagittarius, the original was edited, you may have to adapt your text.
CC:
Angelus
23 Φεβρουάριος 2009 07:16
sagittarius
Αριθμός μηνυμάτων: 118
Thanks lilian and Angelus!
I've amended my translation.