Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Αγγλικά - Estoy loco, loco...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Estoy loco, loco...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mora_exe
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Estoy loco, loco... Estoy enamorado, pero no me atrevo a decírtelo.
La más bella del mundo a cada amanecer. Las noches enteras pensando en ti, pensando en ti

τίτλος
I'm mad, mad...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I'm mad, mad... I'm in love, but I daren't tell you so.
The most beautiful in the world each dawn. The whole nights thinking of you, thinking of you.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 2 Μάρτιος 2009 16:49





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Φεβρουάριος 2009 21:40

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
mora_exe,

[5] PUNTUACIÓN, ACENTOS Y ESCRITURA ORIGINAL SON OBLIGATORIAS. Si es un hablante nativo del idioma de origen del texto que pide que sea traducido, deberá enviar su texto respetando la ortografía original del idioma, con todos los signos de puntuación y acentos requeridos por dicho idioma. De lo contrario, tu solicitud podrá ser removida por uno de nuestros administradores.

Las letras mayúsculas deben ser usadas solamente para nombres propios e inicio de frases.

27 Φεβρουάριος 2009 21:50

mora_exe
Αριθμός μηνυμάτων: 1
estoy loco loco estoy enamorado pero no me atrevo a decirtelo

la mas bella del mundo cada amanecer las noches entera pensando en ti pensando en ti


27 Φεβρουάριος 2009 21:57

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Por favor, tu perfil dice que eres hablante nativo de español y si tienes 17 años como declaras, ya debes haber aprendido la puntuación correcta de tu idoma.
El texto tiene que ser escrito así:

Estoy loco, loco... Estoy enamorado, pero no me atrevo a decírtelo.
La más bella del mundo a cada amanecer. Las noches enteras pensando en ti, pensando en ti.


Esta vez yo misma voy a editarlo como ya he hecho con otro pedido tuyo, pero la próxima vez la solicitud será retirada. OK?

1 Μάρτιος 2009 20:12

karinalinares
Αριθμός μηνυμάτων: 22
sim

1 Μάρτιος 2009 20:51

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Sim?

CC: karinalinares

1 Μάρτιος 2009 22:21

xristi
Αριθμός μηνυμάτων: 217
"I'm crazy" it's propably better