Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-英语 - Estoy loco, loco...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语英语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
Estoy loco, loco...
正文
提交 mora_exe
源语言: 西班牙语

Estoy loco, loco... Estoy enamorado, pero no me atrevo a decírtelo.
La más bella del mundo a cada amanecer. Las noches enteras pensando en ti, pensando en ti

标题
I'm mad, mad...
翻译
英语

翻译 lilian canale
目的语言: 英语

I'm mad, mad... I'm in love, but I daren't tell you so.
The most beautiful in the world each dawn. The whole nights thinking of you, thinking of you.
Francky5591认可或编辑 - 2009年 三月 2日 16:49





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 27日 21:40

lilian canale
文章总计: 14972
mora_exe,

[5] PUNTUACIÓN, ACENTOS Y ESCRITURA ORIGINAL SON OBLIGATORIAS. Si es un hablante nativo del idioma de origen del texto que pide que sea traducido, deberá enviar su texto respetando la ortografía original del idioma, con todos los signos de puntuación y acentos requeridos por dicho idioma. De lo contrario, tu solicitud podrá ser removida por uno de nuestros administradores.

Las letras mayúsculas deben ser usadas solamente para nombres propios e inicio de frases.

2009年 二月 27日 21:50

mora_exe
文章总计: 1
estoy loco loco estoy enamorado pero no me atrevo a decirtelo

la mas bella del mundo cada amanecer las noches entera pensando en ti pensando en ti


2009年 二月 27日 21:57

lilian canale
文章总计: 14972
Por favor, tu perfil dice que eres hablante nativo de español y si tienes 17 años como declaras, ya debes haber aprendido la puntuación correcta de tu idoma.
El texto tiene que ser escrito así:

Estoy loco, loco... Estoy enamorado, pero no me atrevo a decírtelo.
La más bella del mundo a cada amanecer. Las noches enteras pensando en ti, pensando en ti.


Esta vez yo misma voy a editarlo como ya he hecho con otro pedido tuyo, pero la próxima vez la solicitud será retirada. OK?

2009年 三月 1日 20:12

karinalinares
文章总计: 22
sim

2009年 三月 1日 20:51

lilian canale
文章总计: 14972
Sim?

CC: karinalinares

2009年 三月 1日 22:21

xristi
文章总计: 217
"I'm crazy" it's propably better