Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Английский - Estoy loco, loco...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийАнглийский

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Estoy loco, loco...
Tекст
Добавлено mora_exe
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Estoy loco, loco... Estoy enamorado, pero no me atrevo a decírtelo.
La más bella del mundo a cada amanecer. Las noches enteras pensando en ti, pensando en ti

Статус
I'm mad, mad...
Перевод
Английский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский

I'm mad, mad... I'm in love, but I daren't tell you so.
The most beautiful in the world each dawn. The whole nights thinking of you, thinking of you.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 2 Март 2009 16:49





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Февраль 2009 21:40

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
mora_exe,

[5] PUNTUACIÓN, ACENTOS Y ESCRITURA ORIGINAL SON OBLIGATORIAS. Si es un hablante nativo del idioma de origen del texto que pide que sea traducido, deberá enviar su texto respetando la ortografía original del idioma, con todos los signos de puntuación y acentos requeridos por dicho idioma. De lo contrario, tu solicitud podrá ser removida por uno de nuestros administradores.

Las letras mayúsculas deben ser usadas solamente para nombres propios e inicio de frases.

27 Февраль 2009 21:50

mora_exe
Кол-во сообщений: 1
estoy loco loco estoy enamorado pero no me atrevo a decirtelo

la mas bella del mundo cada amanecer las noches entera pensando en ti pensando en ti


27 Февраль 2009 21:57

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Por favor, tu perfil dice que eres hablante nativo de español y si tienes 17 años como declaras, ya debes haber aprendido la puntuación correcta de tu idoma.
El texto tiene que ser escrito así:

Estoy loco, loco... Estoy enamorado, pero no me atrevo a decírtelo.
La más bella del mundo a cada amanecer. Las noches enteras pensando en ti, pensando en ti.


Esta vez yo misma voy a editarlo como ya he hecho con otro pedido tuyo, pero la próxima vez la solicitud será retirada. OK?

1 Март 2009 20:12

karinalinares
Кол-во сообщений: 22
sim

1 Март 2009 20:51

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Sim?

CC: karinalinares

1 Март 2009 22:21

xristi
Кол-во сообщений: 217
"I'm crazy" it's propably better