Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Λατινικά - Sig aldrig noget om andre, som du ikke vil kunne...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΛατινικά

τίτλος
Sig aldrig noget om andre, som du ikke vil kunne...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από stinek
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Sig aldrig noget om andre, som du ikke vil kunne sige til dem selv

τίτλος
Noli dicere
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Efylove
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Noli dicere de ceteris hominibus id quod iis non dicas personaliter.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge for evaluation by Anita_Luciano:

"Never say anything about other people that you would not be able to say to their face (or: that you would not be able to say to them directly)"
I've chosen the second version.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 25 Σεπτέμβριος 2009 19:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Σεπτέμβριος 2009 14:49

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
recta? You thought about "recta (via)"?

Maybe "personaliter" will be better... What do you think Efee?

25 Σεπτέμβριος 2009 16:22

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Yeah, I thought about "recta (via)". But "personaliter" sounds better...