Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Anda comigo por este caminho!

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Anda comigo por este caminho!
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Jessica Nádia
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Anda comigo por este caminho!
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 19 Μάρτιος 2009 01:30





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Μάρτιος 2009 00:03

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Olá Jessica,

poderia esclarecer se "anda" na frase é imperativo ou presente simples?

Anda (tu) comigo por este caminho!
ou
(Ele/a) anda comigo por este caminho

19 Μάρτιος 2009 01:15

Jessica Nádia
Αριθμός μηνυμάτων: 1
é imperativo