Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



109Vertimas - Anglų-Bulgarų - Brothers in Arms

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzųItalųTurkųGraikųLenkųArabųRumunųVengrųVokiečiųŠvedųOlandųSuomiųSerbųRusųBulgarų

Kategorija Daina - Menai / Kūryba / Vaizduotė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Brothers in Arms
Tekstas
Pateikta melegim29
Originalo kalba: Anglų

There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Pastabos apie vertimą
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



Pavadinimas
Братя по оръжие
Vertimas
Bulgarų

Išvertė melegim29
Kalba, į kurią verčiama: Bulgarų

Има толкова много различни светове, толкова много различни слънца, а ние имаме само един свят, но живеем в различни...
Validated by ViaLuminosa - 2 balandis 2009 00:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

31 kovas 2009 20:58

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
Тук "планети" не е удачно - "светове" е точният превод.