Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



109Tafsiri - Kiingereza-Kibulgeri - Brothers in Arms

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKifaransaKiitalianoKiturukiKigirikiKipolishiKiarabuKiromaniaKihangeriKijerumaniKiswidiKiholanziKifiniKisabiaKirusiKibulgeri

Category Song - Arts / Creation / Imagination

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Brothers in Arms
Nakala
Tafsiri iliombwa na melegim29
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Maelezo kwa mfasiri
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



Kichwa
Братя по оръжие
Tafsiri
Kibulgeri

Ilitafsiriwa na melegim29
Lugha inayolengwa: Kibulgeri

Има толкова много различни светове, толкова много различни слънца, а ние имаме само един свят, но живеем в различни...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ViaLuminosa - 2 Aprili 2009 00:13





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

31 Mechi 2009 20:58

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
Тук "планети" не е удачно - "светове" е точният превод.