Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά - Respeito da Natureza.Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Πορτογαλικά](../images/flag_po.gif) ![Λατινικά](../images/lang/btnflag_la.gif)
| | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά
Eu respeito a natureza | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | ola. Sei que suposto traduzirem textos, mas ja andei a tentar que me traduzam esta pequena frase(para uma tatuagem), mas nao consegui encontar! Agradeço-lhe imenso pela traduçao. Obrigada, Ana |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 28 Μάϊ 2009 10:23
Τελευταία μηνύματα | | | | | 26 Μάϊ 2009 13:53 | | | Ana, este pedido está fora de padrão e não pode ser aceite como está, sem um verbo conjugado
Sugiro que o redijas assim: "Eu respeito a natureza" e ele vai ser traduzido. ![](../images/emo/smile.png) |
|
|