Μετάφραση - Ισπανικά-Ιρλανδικά - Traducción-perfil-elegidoΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Υπολογιστές/Διαδίκτυο
| Traducción-perfil-elegido | ΜετάφρασηΙσπανικά-Ιρλανδικά Υποβλήθηκε από cucumis | Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Si ha seleccionado esa opción en su perfil, recibirá un e-mail cuando la traducción sea realizada o aceptada | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Changed "when" into "if". If it needs to be "when", use "Si has" instead of "Cuando hayas", but "if" is a better choice, I think (in English too). |
|
10 Ιούνιος 2009 17:41
|