Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ουγγρικά-Εσπεράντο - "Vaktali".(avagy fontos vagy)

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟυγγρικάΙσπανικάΑγγλικάΓερμανικάΔανέζικαΕσπεράντο

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
"Vaktali".(avagy fontos vagy)
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rcarrilloc
Γλώσσα πηγής: Ουγγρικά

"Vaktali".(avagy fontos vagy?)
még nincsenek kommentek

ez nagyon jó volt. életemben nem csináltam még ilyet de nem csalódtam. nagyon jól éreztem magam.

Απορριφθείσα μετάφραση
τίτλος
Blinda renkontiĝo
Μετάφραση
Εσπεράντο

Μεταφράστηκε από gmed
Γλώσσα προορισμού: Εσπεράντο

"Blinda renkontiĝo" (aŭ ĉu vi estas prominenta?)
AnkoraÅ­ ne ekzistas komentoj.

Ĉi tio estis tre bona. En mia vivo mi ankoraŭ neniam faris tiel. Mi sentis min tre bone.
Απορρίφθηκε από goncin - 19 Νοέμβριος 2009 18:30





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Νοέμβριος 2009 11:23

alireza
Αριθμός μηνυμάτων: 49
Blinda renkontiĝo" (aŭ ĉu vi estas prominenta?)
AnkoraÅ­ ne ekzistas komentoj.

Ĉi tio estis bona. En mia vivo mi ankoraŭ neniam faris tiel, sed mi sentis min tre bone. Mi havas tre bonan tempon.

10 Νοέμβριος 2009 00:10

rcarrilloc
Αριθμός μηνυμάτων: 3
koran dankon pro via helpo

14 Νοέμβριος 2009 00:46

stevo
Αριθμός μηνυμάτων: 78
I have doubts about the translation. Both the Spanish and German have words that mean "wonderful", "fantastic", or "marvelous". All that the Esperanto has is "very good". Could we have an English translation of the text or an explication in Spanish/German/English/etc. of the various words?

14 Νοέμβριος 2009 00:57

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks for your input stevo.

I've switched the red flag off, goncin is notified your post, but you still can add your vote at the poll. English version says "fantastic" and German "wunderbar".

Have a nice week-end!

14 Νοέμβριος 2009 01:04

stevo
Αριθμός μηνυμάτων: 78
Poll? What poll?

14 Νοέμβριος 2009 01:33

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Oh? It seems you didn't log in for some time then!

What is called "poll", is what goncin submitted to the appreciation of the members, where one can vote and tell whether this translation is right, can be improved, or wrong.

As you can see these bars/buttons to click on, just above th translation, the one at the top says : "I think the meaning of this translation is right, the one in the middle you can read : "I think this translation is almost right but can be improved " and the one under you can read : "I think the meaning of this translation is wrong . There's even a 4th one where you can read "I don't know .

Do you see these bars/buttons?

14 Νοέμβριος 2009 19:28

stevo
Αριθμός μηνυμάτων: 78
I saw them, but there was nothing active to click on.

19 Νοέμβριος 2009 18:30

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
gmed,

Bedaŭrinde, via traduko estas forĵetenda, ĉar ĝi estas erara kaj nekompleta.

19 Νοέμβριος 2009 22:33

stevo
Αριθμός μηνυμάτων: 78
Goncin, cxu vi plibonigos la tradukon, aux cxu mi?
Mi ankoraux ne havas bonan senton por la senso de la hungara.