Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Maghiarã-Esperanto - "Vaktali".(avagy fontos vagy)

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: MaghiarãSpaniolăEnglezăGermanăDanezăEsperanto

Categorie Sit web/Blog/Forum - Societate/Oameni/Politică

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
"Vaktali".(avagy fontos vagy)
Text
Înscris de rcarrilloc
Limba sursă: Maghiarã

"Vaktali".(avagy fontos vagy?)
még nincsenek kommentek

ez nagyon jó volt. életemben nem csináltam még ilyet de nem csalódtam. nagyon jól éreztem magam.

Traducere respinsă
Titlu
Blinda renkontiĝo
Traducerea
Esperanto

Tradus de gmed
Limba ţintă: Esperanto

"Blinda renkontiĝo" (aŭ ĉu vi estas prominenta?)
AnkoraÅ­ ne ekzistas komentoj.

Ĉi tio estis tre bona. En mia vivo mi ankoraŭ neniam faris tiel. Mi sentis min tre bone.
Respins de către goncin - 19 Noiembrie 2009 18:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Noiembrie 2009 11:23

alireza
Numărul mesajelor scrise: 49
Blinda renkontiĝo" (aŭ ĉu vi estas prominenta?)
AnkoraÅ­ ne ekzistas komentoj.

Ĉi tio estis bona. En mia vivo mi ankoraŭ neniam faris tiel, sed mi sentis min tre bone. Mi havas tre bonan tempon.

10 Noiembrie 2009 00:10

rcarrilloc
Numărul mesajelor scrise: 3
koran dankon pro via helpo

14 Noiembrie 2009 00:46

stevo
Numărul mesajelor scrise: 78
I have doubts about the translation. Both the Spanish and German have words that mean "wonderful", "fantastic", or "marvelous". All that the Esperanto has is "very good". Could we have an English translation of the text or an explication in Spanish/German/English/etc. of the various words?

14 Noiembrie 2009 00:57

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks for your input stevo.

I've switched the red flag off, goncin is notified your post, but you still can add your vote at the poll. English version says "fantastic" and German "wunderbar".

Have a nice week-end!

14 Noiembrie 2009 01:04

stevo
Numărul mesajelor scrise: 78
Poll? What poll?

14 Noiembrie 2009 01:33

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Oh? It seems you didn't log in for some time then!

What is called "poll", is what goncin submitted to the appreciation of the members, where one can vote and tell whether this translation is right, can be improved, or wrong.

As you can see these bars/buttons to click on, just above th translation, the one at the top says : "I think the meaning of this translation is right, the one in the middle you can read : "I think this translation is almost right but can be improved " and the one under you can read : "I think the meaning of this translation is wrong . There's even a 4th one where you can read "I don't know .

Do you see these bars/buttons?

14 Noiembrie 2009 19:28

stevo
Numărul mesajelor scrise: 78
I saw them, but there was nothing active to click on.

19 Noiembrie 2009 18:30

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
gmed,

Bedaŭrinde, via traduko estas forĵetenda, ĉar ĝi estas erara kaj nekompleta.

19 Noiembrie 2009 22:33

stevo
Numărul mesajelor scrise: 78
Goncin, cxu vi plibonigos la tradukon, aux cxu mi?
Mi ankoraux ne havas bonan senton por la senso de la hungara.