 | |
|
Αυθεντικό κείμενο - Λατινικά - Per aspera ad astra Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Πρόταση
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από mia* | Γλώσσα πηγής: Λατινικά
Per aspera ad astra |
|
21 Αύγουστος 2009 00:09
Τελευταία μηνύματα | | | | | 22 Οκτώβριος 2009 23:57 | | | Hi Latin experts
Is this phrase acceptable according to our rules? CC: Aneta B. Efylove | | | 23 Οκτώβριος 2009 00:05 | | | This is a proverb translated into some languages here:
per aspera ad astra
but not into Greek I guess... So you can make the translation.
There isn't a verb in it, but it is not needed, because it is a proverb with default predicate...  | | | 23 Οκτώβριος 2009 00:06 | | | Thanks Aneta  |
|
| |
|