Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Αυθεντικό κείμενο - Γερμανικά - Bilder

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Bilder
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από aslısenol
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Bilder und Träume zertrümmern. Tauchen denn deine Augen auch nicht umsonst in die Ferne? Sag es mir!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Corrected: bilder,traume zertrümmern.tauchen denn deine augen auch nich umsonst in die ferne,sags mir
Τελευταία επεξεργασία από Bamsa - 20 Σεπτέμβριος 2009 13:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Σεπτέμβριος 2009 23:32

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Is this German ? And what about rule 5 and 6 ?

CC: italo07

20 Σεπτέμβριος 2009 11:51

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
That isn't Dutch, it's German She isn't native.
The text should be:

Bilder[,](und) Träume zertrümmern. Tauchen denn deine Augen auch nicht umsonst in die Ferne? Sag es mir!



CC: Bamsa

20 Σεπτέμβριος 2009 13:28

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Thanks italo