Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Δανέζικα - to whom it may concern

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΔανέζικαΑλβανικά

τίτλος
to whom it may concern
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gamine
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

to whom it may concern

τίτλος
Til rette vedkommende.
Μετάφραση
Δανέζικα

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα

Til rette vedkommende.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Anita_Luciano - 6 Οκτώβριος 2009 14:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Οκτώβριος 2009 12:38

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
Hej Gamine, din oversættelse er tip-top rent sprogmæssigt, men netop dette udtryk på engelsk oversættes gerne med "Til rette vedkommende".
Ikke at det andet er spor forkert, det er bare ikke det gængse udtryk på dansk.

6 Οκτώβριος 2009 14:06

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Så er jeg blevet det klogere. Det var faktisk derfor jeg oversatte til dansk. Jeg ville kende det rette udtryk og det gør jeg nu.
Som sædvanlig, Anita jeg retter, og tak igen