Μετάφραση - Αγγλικά-Δανέζικα - to whom it may concernΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
| | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
to whom it may concern |
|
| | ΜετάφρασηΔανέζικα Μεταφράστηκε από gamine | Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα
Til rette vedkommende. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Anita_Luciano - 6 Οκτώβριος 2009 14:09
Τελευταία μηνύματα | | | | | 6 Οκτώβριος 2009 12:38 | | | Hej Gamine, din oversættelse er tip-top rent sprogmæssigt, men netop dette udtryk pÃ¥ engelsk oversættes gerne med "Til rette vedkommende".
Ikke at det andet er spor forkert, det er bare ikke det gængse udtryk pÃ¥ dansk. | | | 6 Οκτώβριος 2009 14:06 | | | SÃ¥ er jeg blevet det klogere. Det var faktisk derfor jeg oversatte til dansk. Jeg ville kende det rette udtryk og det gør jeg nu.
Som sædvanlig, Anita jeg retter, og tak igen |
|
|