Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρωσικά-Αγγλικά - Безмирно-синее пространство

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΑγγλικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Безмирно-синее пространство
Κείμενο
Υποβλήθηκε από varoltmer@hotmail.com
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

Безмирно-синее пространство, равнодушно смеясь над головами путешественников, провожало их долгим взором.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Cümle anlamını rica ediyorum.

τίτλος
Genuine blue space, laughing ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από notlix
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Genuine blue space, laughing indifferently above the heads of the travellers, followed them with a long gaze.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 4 Νοέμβριος 2009 12:03





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Νοέμβριος 2009 16:35

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Hi Lilian!

This request is rather interesting. The word "Безмирно" doesn't exist in Russian, but the author of this lines is the famous writer, so he has the right to create new words I guess.
I read a few examples of using this word by author and I think "Безмирно-синее" means the following:

- Blue without the shades that this world casts to it, blue that is not merged with the colours of this world (smoke, reflections, nature, weather). Blue as it is, not as people see or imagine it. Literally - wordless blue.

So, may be genuine blue can fit if there isn't more beautiful word combination or phrase.

- Restless is unlikely to be the meaning, though no one can say for sure. The second literal translation possible is peaceless.

3 Νοέμβριος 2009 16:49

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
pure blue?

3 Νοέμβριος 2009 17:11

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Pure blue seems correct, but simpifies the meaning a lot. Unfortunately I can't think of smth better

3 Νοέμβριος 2009 17:19

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
OK, "genuine" is fine

4 Νοέμβριος 2009 10:40

varoltmer@hotmail.com
Αριθμός μηνυμάτων: 43
Much thanks for your help.