Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Τουρκικά - Bu deyimin Tam Turkce karsligi ne olabilir ?
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Έκφραση
τίτλος
Bu deyimin Tam Turkce karsligi ne olabilir ?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Boncuk11
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
Non si vede bene che col cuore... L'essenziale è invisibile agli occhi...
τίτλος
kalple iyi görünmesede..esas gözlerle görünür...
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
riela
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Kalple iyi görünmese de.. Gerekli olan şey gözle görünmez...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
44hazal44
- 14 Ιανουάριος 2010 16:48