Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Турецька - Bu deyimin Tam Turkce karsligi ne olabilir ?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
Bu deyimin Tam Turkce karsligi ne olabilir ?
Текст
Публікацію зроблено
Boncuk11
Мова оригіналу: Італійська
Non si vede bene che col cuore... L'essenziale è invisibile agli occhi...
Заголовок
kalple iyi görünmesede..esas gözlerle görünür...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
riela
Мова, якою перекладати: Турецька
Kalple iyi görünmese de.. Gerekli olan şey gözle görünmez...
Затверджено
44hazal44
- 14 Січня 2010 16:48