Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Turkiskt - Bu deyimin Tam Turkce karsligi ne olabilir ?
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Heiti
Bu deyimin Tam Turkce karsligi ne olabilir ?
Tekstur
Framborið av
Boncuk11
Uppruna mál: Italskt
Non si vede bene che col cuore... L'essenziale è invisibile agli occhi...
Heiti
kalple iyi görünmesede..esas gözlerle görünür...
Umseting
Turkiskt
Umsett av
riela
Ynskt mál: Turkiskt
Kalple iyi görünmese de.. Gerekli olan şey gözle görünmez...
Góðkent av
44hazal44
- 14 Januar 2010 16:48