Vertaling - Italiaans-Turks - Bu deyimin Tam Turkce karsligi ne olabilir ?Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Uitdrukking | Bu deyimin Tam Turkce karsligi ne olabilir ? | | Uitgangs-taal: Italiaans
Non si vede bene che col cuore... L'essenziale è invisibile agli occhi... |
|
| kalple iyi görünmesede..esas gözlerle görünür... | VertalingTurks Vertaald door riela | Doel-taal: Turks
Kalple iyi görünmese de.. Gerekli olan şey gözle görünmez... |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door 44hazal44 - 14 januari 2010 16:48
|