Αυθεντικό κείμενο - Σουηδικά - Till världens bästa pappaΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
| Till världens bästa pappa | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από juliamÃ¥ | Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Du är världens bästa pappa |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 7 Νοέμβριος 2009 23:46
Τελευταία μηνύματα | | | | | 7 Νοέμβριος 2009 15:28 | | | Hello Pia. Couldn't we add: "Det är " in order to make it translateable? CC: pias | | | 7 Νοέμβριος 2009 16:08 | | piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | Lene, I'm not sure, maybe "Du är..." if it's for tomorrow (fathers day )
Julia, enligt Cucumis regler måste texten innehålla åtminstone ett böjt verb. Är gamine's förslag OK?
CC: gamine | | | 7 Νοέμβριος 2009 23:20 | | | | | | 7 Νοέμβριος 2009 23:52 | | | | | | 7 Νοέμβριος 2009 23:56 | | | | | | 8 Νοέμβριος 2009 10:26 | | piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | Good decision!
I saw that the requester was online after your's and mine post Lene (but no reply ) | | | 8 Νοέμβριος 2009 12:41 | | | |
|
|