Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Svenskt - Till världens bästa pappa

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktSpanskt

Heiti
Till världens bästa pappa
tekstur at umseta
Framborið av juliamÃ¥
Uppruna mál: Svenskt

Du är världens bästa pappa
Rættað av Francky5591 - 7 November 2009 23:46





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 November 2009 15:28

gamine
Tal av boðum: 4611
Hello Pia. Couldn't we add: "Det är " in order to make it translateable?

CC: pias

7 November 2009 16:08

pias
Tal av boðum: 8113
Lene, I'm not sure, maybe "Du är..." if it's for tomorrow (fathers day )

Julia, enligt Cucumis regler måste texten innehålla åtminstone ett böjt verb. Är gamine's förslag OK?

CC: gamine

7 November 2009 23:20

gamine
Tal av boðum: 4611
Hi Pia. Didn't know it was "Father's day tomorrow.
Agree with you: "Du är" and deleate "Till". What do you think.

7 November 2009 23:52

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Sorry Lene, I didn't post when editing and releasing the request this evening; like you, I saw what pia posted, and I saw she is not online so I allowed myself to edit.

7 November 2009 23:56

gamine
Tal av boðum: 4611
How can an admins allow himself to edit
Happy you did, because if it's for tomorrow, it was time. Thanks so much my dear admins.

CC: Francky5591

8 November 2009 10:26

pias
Tal av boðum: 8113
Good decision!

I saw that the requester was online after your's and mine post Lene (but no reply )

8 November 2009 12:41

gamine
Tal av boðum: 4611
Yes, we're doing our best and often requesters don't
reply.
Ha en bra Søndag, min snallä vän.