Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σερβικά - Pico varas me

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΙταλικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
Pico varas me
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από kikomk
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

Pico varas me
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Admin's note :
"Pico", as a person's nickname, is not to be translated
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 11 Ιανουάριος 2010 23:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Ιανουάριος 2010 23:17

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi dear experts in Serbian!

Could you please tell me whether this text is translatable and doesn't break any of our rules?

Thanks a lot!

CC: maki_sindja Roller-Coaster Cinderella

12 Ιανουάριος 2010 01:13

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
"Pico, you're cheating on me."

12 Ιανουάριος 2010 01:23

Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Hi dear Francky!

Pico - this nickname can be vulgar (female genital organ). The rest of translation is as follows:
..you are cheating on me.



12 Ιανουάριος 2010 01:25

Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Maki was faster then me, while I was thinking about Pico.

12 Ιανουάριος 2010 11:30

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks girls!
Anyway "Pico" won't be translated, but left as it is in the translation.



13 Ιανουάριος 2010 00:15

Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
I agree, it is better to be untranslated.