Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 세르비아어 - Pico varas me

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어이탈리아어

분류 사고들

제목
Pico varas me
번역될 본문
kikomk에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

Pico varas me
이 번역물에 관한 주의사항
Admin's note :
"Pico", as a person's nickname, is not to be translated
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 1월 11일 23:48





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 11일 23:17

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi dear experts in Serbian!

Could you please tell me whether this text is translatable and doesn't break any of our rules?

Thanks a lot!

CC: maki_sindja Roller-Coaster Cinderella

2010년 1월 12일 01:13

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
"Pico, you're cheating on me."

2010년 1월 12일 01:23

Cinderella
게시물 갯수: 773
Hi dear Francky!

Pico - this nickname can be vulgar (female genital organ). The rest of translation is as follows:
..you are cheating on me.



2010년 1월 12일 01:25

Cinderella
게시물 갯수: 773
Maki was faster then me, while I was thinking about Pico.

2010년 1월 12일 11:30

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks girls!
Anyway "Pico" won't be translated, but left as it is in the translation.



2010년 1월 13일 00:15

Cinderella
게시물 갯수: 773
I agree, it is better to be untranslated.