Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιαπωνέζικα-Αγγλικά - かつて魔女法廷が開かれた時とは、何かが違う。装飾が違う。

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΑγγλικά

τίτλος
かつて魔女法廷が開かれた時とは、何かが違う。装飾が違う。
Κείμενο
Υποβλήθηκε από reimiedge
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

かつて魔女法廷が開かれた時とは、何かが違う。装飾が違う。

τίτλος
There's something different
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από IanMegill2
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Compared to the witch trials held a long time ago, there's something different about this: the decorations!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This seems to be a sarcastic reference to the Salem witch trials, where innocent women were persecuted by their fellow citizens by being accused of being witches, and put on trial for ridiculous crimes.
The meaning is that the present situation (which is not mentioned in the text, but implied by it) very much resembles a Salem witch trial: it's only the decorations (or this word can also mean the "clothes") which are different now.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από IanMegill2 - 9 Απρίλιος 2010 04:33